OK 77
1977 - 2017
Bokbeställning (och betalning) via OK 77:s nätbutik eller via micke (at) ok77.fi mot kontantbetalning och avhämtning. *** Kirjatilauksen (ja maksun) voi tehdä OK 77:n verkkokaupan kautta tai micke (at) ok77.fi kautta käteismaksuna noudon yhteydessä.
Avyttrade böcker/ Kirjan menekki: 152 exx (29.1.2018)
________________________________________
FAKTA OM BOKEN - KIRJAN FAKTATIETOJA:
Uppbyggnad - Rakenne: Tematisk skildring över OK 77:s 40 år inklusive klubbens bakgrund samt presentation av förutsättningar för och grenar inom orienteringen - Temaattinen esitys OK 77:n 40 vuodesta mukaan lukien seuran syntyvaiheet sekä suunnistuksen edellytysten ja lajien esittely.
Format - Koko: B5 (176x250), Inbunden, hårda pärmar (2 mm) - Kovat kannet (2mm), sidottu.
Sidor - Sivut: 324 pg (115 g bestruket papper - 115 g päällystetty paperi).
Färger - Värit: 4-färgtryck, accentuering blå och orange - 4-väripainos, korostus sininen ja oranssi.
Språk - Kielet: 8 olika språk - 8 eri kieltä. Svenska (77%), Suomi (20%), övriga -muut (3%). Tabellhuvuden och bildtexter är tvåspråkiga (de inhemska) men bara 2 sidor av innehållet är i övrigt direkta översättningar - Talukkopäät ja kuvatekstit ovat kaksikielisiä (kotimaiset) mutta vain 2 sivua sisällöstä on muuten suoria käännöksiä.
Resuméer - Yhteenvedot: Boken har 6 sammandrag i samband med material på främmande språk - Kirjassa on 6 yhteenvetoa vieraskielisten osioiden yhteydessä.
Innehåll - Sisältö: 22 Paket (Delar) - Pakettia (Osaa), som innehåller - jotka sisältävät: 77 Storyer - Storya, 77 Snuttar (minnesbilder) - Lastua (muistikuvia), 20 Profiler (personpresentationer) - Profiilia (henkilökuvausta), 20 Saluter - Tervehdystä, 16 Redaktionella element - Toimituksellista osiota, c. /n. 10 Faktarutor - faktaruutua, c./ n. 115 korta CV:n - 115 lyhyttä CV:tä.
Tabeller - Taulukot: 40 Tabeller (varav 5 Grafer) - Taulukkoa (joista 5 on Kuvaajaa).
Bilder - Kuvat: 245 foton (varav färre än tio är svartvita), c. 35 övriga illustrtaioner - 245 valokuvaa (joista alle kymmenen on mustavalkoista), n. 35 muuta kuvitusta.
Producenterna - Tekijät: Cirka 77 producenter (51 skribenter, 36 fotografer och en knapp handfull tekniska assistenter) under ledningen av chefredaktör Michael Berger. Ombrytningen är ett resultat av AD Sofie von Frenckell. - Noin 77 tekijää (51 kirjoittajaa, 36 valokuvaajaa sekä vajaa kourallinen teknisiä avustajia) päätoimittaja Michael Bergerin johdolla. Kirjan taiton on tehnyt AD Sofie von Frenckell.
Finansiering - Rahoitus: Boken ges ut på eget förlag. Cirka 60% av boken finansieras genom understöd, resten genom försäljning. Ordförande för redaktionsrådet, Anders af Hällström, har svarat för finansieringen. - Omakustanne. Noin 60% kirjasta on rahoitettu avustuksilla, loput myynnillä. Toimituskunnan puheenjohtaja, Anders af Hällström, on vastannut rahoituksesta.
_________________________________________________
På denna sida publiceras nyheter kring projektet Jubileumsboken.
Tällä sivulla julkaistaan uutisia koskien Juhlakirjaprojektia.
__________________________________________________
31.12.2017 (D+37). Bokslutsdeadline kom emot för tidigt. Projektet fortfarande på minus. *** Tilikauden päätös iski turhan aikaisin kasvoille. Projekti edelleen tappiolla.
8.12.2017 (D+14). Distribution och försäljning rullar - trögt. *** Jakelu ja myynti pyörii - tahmeasti.
24.11.2017 (D). Boken gavs ut på Grankulla FBK:s hus. Tillställningen började 15 minuter före den tidpunkt som utlovades när projektet startade. Drygt 40 personer följde med Chefredaktörens presentation i fysiskt intima förhållanden. *** Kirja julkaistiin Kauniaisten VPK:n talolla, fyysisesti tiiviissä tunnelmissa. Yli 40 henkilöä oli kuulolla Päätoimittajan kirjanesittelyssä, joka käynnistyi 15 minuuttia aikaisemmin kuin mitä projektin käynnistyessä oli luvattu.
22.11.2017 (D-2). Festprogramet (tidvis på villovägar) hann i kapp huvudförsändelsen (kl. 13.55) på Teboil. **** Juhlaohjelmat (hetkellisesti hukassa) tavoittivat päälähetyksen (klo 13:55) Kauniaisten Teboililla.
21.11.2017 (D-3). Hela upplagan anlände till Grankulla kl. 11.43. "Ekorren har kilat mot grantoppen" (jmf. "Örnen har landat"). Kare Visuri bjöd på ovärderlig handräckning. *** Koko painos saapui Kauniaisiin klo 11.43. "Orava on kirmaissut kuusenlatvaan" (vrt. "Kotka on laskeutunut"). Kare Visuri tarjosi arvokasta apua.
18.11.2017 (D-6). En motgång som grämer: Västmetron blev klar före oss! *** Harmittava takaisku: Länsimetro valmistui ennen meitä!
8.11.2017 (D-16). Nyheter från tryckeriet: "Boken tråcklas (binds in) som bäst. Tidtabellen håller. Det blir en jättefin bok." *** Uutisia kirjapainorintamalta: "Kirjaa ommellaan (sidotaan) parhaillaan. Aikataulu pitää. Kirjasta tulee tosi upea."
25.10.2017 (D-30). Tryckpressarna snurrar. *** Painokoneet laulavat.
23.10.2017 (D-32). Basversionen nådde tryckeriet 9.30 och sista slipade 15.00. Tryckmaskinen är reserverad för oss på onsdag (25.10). *** Perusaineisto painoon 9.30 ja viimeinen tyylitelty 15.00. Painokone on varattu meille keskiviikoksi (25.10).
22.10.2017 (D-33). "Sista" korrigeringslistan, efter lusläsning av v9 (efter provtrycket), skickades idag kl. 11.20 till ombrytningen. Kanske det ännu blir en koll (v10) av att korrigeringarna genomförts korrekt. För övrigt har korrigeringslistan (FILE 116) blivit en kändis i detta projekt. Idag torde materialet omformas i tryckningsformat. *** "Viimeinen" korjausluettelo on tänään klo 11.20 lähetetty taittoon, kun v9:n (yhdeksäs versio vedoksen jälkeen) tarkkuusluku on saatu päätökseen. Ehkä tässä ip:n aikana vielä vilkaistaan v10, ainakin sillä silmällä, että tuliko ne korjauspyynnöt oikein ymmärretyksi. Prosessin aikana korjaustiedostosta FILE 116 tuli projektin sisällä julkkis. Tämän päivän aikana aineisto saatetaan painomoodiin.
19.10.2017 (D-36). Försättsbladen klara. Tre dygn av "avslappnad" genomläsning av v9 förestår, innan boken "översätts" i tryckeriformat söndagkväll (22.10). *** Esi- ja Takakansilehdistä päästy neuvotteluratkaisuun. Edessä kolmen vuorokauden "rentouttava" lukuhetki v9:n kimpussa. Sunnuntain (22.10) jälkipuoliskolla aineisto "käännetään" painomoodiin.
16.10.2017 (D-39). Alla element (det sista "i sista minuten") skickade till ombrytningen, 8:e versionen av materialet krävde mindre korrigeringar än någon annan version - men ända slank "olovligt" många "slarvfel" igenom. *** Kaikki osiot (viimeinen "Viime tipassa") lähetetty taittoon, sisällön 8. versio vaati vähemmän korjauksia kuin yksikään ennen sitä - mutta kuitenkin "luvattoman" monta "huolimattomuusvirhettä" on livahtanut veräjästä.
15.10.2017 (D-40). Texten om FM (story 67), 111 korta CV:n samt de 4 sista tabellerna till ombrytningen idag (allt uppdaterat), bara "I sista minuten" och finalversionen av försättsbladen (+ färgsättning och korrigeringar) hänger i luften. Amerikansk avstavning sammanfaller inte med inhemsk kutym. När man ertappar sig själv vid bekymmer med utgivningstillfällets programblad - då är slutet närmare än någonsin. *** Story 67 (SM-kisoista kertova teksti), 111 lyhyttä CV:tä sekä neljä viimeistä (päivitettyä) tauloukkoa tänään taittoon. Vain "Viime tipassa" ja esi/takakansilehtien hienosäätö (+ väritys ja korjaukset) vielä ilmassa. Amerikkalainen tapa tavuttaa sanoja ei vastaa kotimaista käytäntöä. Kun yllätät itsesi murehtimassa julkaisutapahtuman ohjelmalehtiseen liittyvien yksityiskohtien äärellä, silloin loppu on lähempänä kuin koskaan ennen.
14.10.2017 (D-41). Sista skriftliga elementet skickades idag till korrekturläsarna. *** Viimeinen kirjallinen osio lähti tänään oikolukijoille.
12.10.2017 (D-43). Midnatt råder. Första finkorrektursrundan (applicering, ombrytningskorrektur, färgsättningkorr) är genomgången. AD får resutatet av varje varv att framstå som ännu bättre än föregående. En lista på drygt 350 "fel" har reducerats till knappa 25. *** Keskiyön taikaa. Ensimmäinen, kaiken kattava tarkkuusoikolukukierros (korjaukset, taitto-oikoluku, värikorjaukset) käyty läpi. AD saa jokaisen kierroksen näyttämään vielä paremmalta kuin edellisen kierroksen tulos. Yli 350 "virheen" luettelo on supitunut vajaan 25 huomautuksen listaksi.
5.10.2017 (D-50). Fem nya tabeller i slutlig form samt en uppdaterad. Bara fyra tabeller, alla med anknytning till FM-ultra lång, hänger ännu i luften. *** Viisi uutta taulukkoa sai lopullisen muotonsa ja yhtä päivitettiin. Vain neljä taulukkoa, kaikki SM-erikoispitkään liittyen, vielä ilman lopullista sisältöään.
2.10.2017 (D-53). Första genomläsningen av finkorrekturen avslutades 1.10 (sö). Över 200 "fel" - uppdateringar, korrigeringar, ändringar och slipnigsbehov, uppdagades. Materialet "vilade" över natten, varvid tre (3) nya "fel" steg fram vid en slarvig bläddring. Färgsättningen orsakar "problem". *** Aineisto on läpikäynyt ensimmäisen tarkkuusoikoluvun. Yli 200 "virhettä" on löytynyt - päivityksiä, korjauksia, muutoksia ja hiontatarpeita. Aineisto "lepäsi" yön yli, joka jälkeen puolihuolimaton selailu nosti kolme (3) uutta "virhettä" esille. Värisävyjen säätö tuotta "ongelmia".
22.9.2017 (D-63). Provtrycket på papper anlände till Grankulla kl. 13:15. Stiligt, visst - men mycket (upprepar: mycket) arbete återstår ännu innan det blir en bok enligt önskemål. *** Paperivedos saapui Kauniaisiin klo 13:15. Edustavan näköistä, kyllä - mutta vielä vaaditaan paljon (toistan: paljon) työtä ennen lopullista ulkoasua.
17.9.2017 (D-68). Idag klockan 20.41 kvitterar tryckeriet Nextprint Oy, att materialet (i 0.98 skick) har nått dem för provtryckning. När Provtrycket (enligt tidigare tidtabell) returneras, har vi exakt 4 veckor för uppdatering och korrigering. *** Tänään kello 20.41 kirjapaino Nextprint Oy kuittasi, että aineisto (0.98-kunnossa) on saapunut heille vedosta varten. Kun Vedos (aikataulun mukaisesti) palautetaan, meillä on tasan 4 viikkoa aikaa päivityksiin ja korjauksiin.
15.9.2017 (D-70). Spurtvecka (med bl.a. tre kvällar till 03-05:00), materialet ser ut att bli klart för provtrycksdeadline 17.9. Sofie von Frenckell gör en helgjuten insats som AD (och i praktiken också Fotoredaktör). Uppdateringar, korrektur, justeringar, finslipning ... *** Kirimaali häämöttää. Viikkoon on sisältänyt kolme iltaa pikkutunneille. Aineisto näyttää pääsevän vedoskuntoon määräaikaan (17.9) mennessä. AD (käytännössä myös Kuvatoimittaja) Sofie tekee vakuuttavaa työtä. Pävityksiä, oikolukua, säätöä, viilausta ...
8.9.2017 (D-77). Boken har förlänats en ISBN-nummer, som blir offentlig när boken publiceras (24.11). Andra iterationsvarvet av ombrytningskorrekturen har nått c. 130 sidor. *** Kirjalle on myönnetty ISBN-numero, josta tulee yleinen kirjan julkaisun (24.11) yhteydessä. Taitto-oikoluvun toinen iteraatiokierros on saavuttanut sivun n. 130.
5.9.2017 (D-80). Styrelsen har tagit ställning till Bokens marknadsföring och försäljning. Petri Tötterman tar på sig nätförsälningen. Priset för Boken blir 30 €. *** Seuran hallitus on ottanut kantaa Kirjan markkinointiin ja myyntiin. Petri Tötterman ottaa hartioilleen verkkomyynnin. Kirjan hinnaksi tulee 30 €.
2.9.2017 (D-83). Tidtabellen synkroniserad med tryckeriet. 16.9 > pärmar, försättsblad och förtrycksmaterial till tryckeriet, 21.9 > Förtrycket klart, 21.9-13.10 > finslipning av texten, 14-18.10 Uppdatering av händelser i sista minuten (bl.a FM ultra långa), 23.10 > Alla 324 sidor i tryck, 20-23.11 > Boken från tryckeriet, 24.11 > Boken publiceras. *** Aikataulu synkronisoitu kirjapainon kanssa. 16.9 > kannet, kansiesilehdet ja vedosaineisto painoon, 21.9 > Vedos valmis, 21.9-13.10 > tekstin hienosäätö, 14.-18.10 Viime hetken päivitykset (mm SM erikoispitkä), 23.10 > Kaikki 324 sivua painon, 20,-23.11 > Kirja saapuu painosta, 24.11 > Kirja julkaistaan.
24.8.2017 (D-92). Iterationen har avancerat till c. 70 %. Sista (sent överenskomna) skriftliga element har anlänt. Några kompletterande porträtt hänger ännu i luften. Annars "bara" korrigeringar, uppdateringar och finslipning, om inte ... Ombrytningen tar en teknisk paus till 4.9 (D-81). Det skärper sinnets stål. *** Iteraatioprosessi on edennyt n. 70 %:in asti. Viimeinen (myöhäinen sopimus) kirjallinen osio tuli 10 pv sopimuksen teon jälkeen. Muutama täydentävä "passikuva" roikkuu vielä ilmassa. Muuten "vain" korjauksia, päivityksiä ja hienosäätöä, jos ei ... Taitto ottaa teknisen aikalisän 4.9 asti (D-81). Siitä mieli terästyy.
17.8.2017 (D-99). Intensiv (ombrytning)korrektur på gång. Första iterationsvarvet har nått c. 33%. Till den delen börjar (efter korrigeringar) det likna en läsbar bok. Korrigeringarna införs efter en paus i produktionen efter 27.8. *** Kiihkeä (taiton) oikoluku päällä. Ensimmäinen iteraatiokierros on edennyt n. 33 %:in. Siltä osin (kun korjaukset on viety tiedostoon) kirja tuntuu jo ihan luettavalta. Korjaukset viedään loppuun, lyhyen tuotantotauon jälkeen, alkaen 27.8.
6.8.2017 (D-110). Grovombrytningen har, för första gången, nått sista sidan. Den mycket grova framställningen har utsatts för första iterationkorrekturen (till c. 11 %). *** Karkeataitto on ensimmäistä kertaa saavuttanut viimeisen sivun. Taittoon on kohdistunut oikoluvun ensimmäinen iteraatiokierros (n. 11 %:iin).
20.7.2017 (D-127). Gips- och kryckkompaniet ersattes med tävlingsresor och pajade datorer. Grovombrytningen har 17 av 22 paket (250 sidor av 324) klara. Paketantalet har vuxit med ett (1) nytt. Involverade bedyrar att tidtabellen håller (10.9 grovombrytningen klar, 18.10 layout-korrekturen och uppdateringarna gjorda, 23.10 (D-32) boken går i tryck). *** Kipsi- ja kainalosauvaosasto on väistynyt, tilalle tuli kilpailumatkoja ja kaatuneita tietokoneita. Tänään on 17 pakettia 22:sta raakataitettu eli 250 sivua lopullisesta 324 sivusta, Pakettimäärä on kasvanut yhdellä (1). Sisäpiiri vakuuttelee, että aikataulu pitää (10.9 raakataitto valmis, 8.10 taiton oikoluku ja aineiston päivitykset tehty, 23.10 (D-32) kirja menee painoon).
5.6.2017 (D-172). Ombrytningsfönster-4 stängs med gips i 6 veckor. Paket 12 grovombrutet, P 13-14 under arbete, c. 50 % (grov)ombrytet. - Taittoikkuna-4 suljettu kipsillä kuudeksi viikoksi. Paketti 12 taitettu, P 13-14 työn alla. Noin 50% (raaka)taitettu.
28.5.2017 (D-180). Allt basmaterial till tabeller (35) och grafer (5) har anlänt. Nu gäller "bara" uppdatering i takt med att verksamheten fortskrider. Totalt är 16/40 "tabeller" slutgiltiga. *** Perusaineisto kaikkiin taulukoihin (35) ja kuvaajiin (5) on saapunut. Ny seuraa "vain" päivityksiä sitä mukaan kun toiminta etenee. Yhteensä 16/40 "taulukkoa" on lopullisessa muodossaan.
30.3.2017 (D-239). Redaktionsrådet (Haku af Hällström + Micke Berger) förstärkt med tryckerikonsulten (Harry Sainio) har gjort studiebesök till ett tryckeri i huvudstadsregionen som ett led i produktionen av Jubileumsboken. *** Toimituskunta (Haku + Micke) vahvistettuna painokonsultilla (Harry) ovat tehneet opintoekskursion erääseen pääkaupunkiseudulla sijaitsevaan painotaloon osana Juhlakirjan tuotantoprosessia.
15.3.2017 (D-254). Materialet är så gott som hopsamlat. En handfull redaktionella element saknas. Nu gäller kontinnuerlig uppdatering av fakta under det 40:e året (nu är klubben 39,25 år), samordning av framställningen efter avvikelser orsakade av processen samt itererande korrektur av ombrutna sidor. Grovt har ombrytningen nått 40 % av bokens c. 330 sidor. Ojämnt material (teknisk kvalitet, utrymme, innehåll) kräver också insatser. *** Aineisto on pääosin koottu, vain kourallinen toimituksellisia osioita puuttuu. Ohjelmassa jatkuvaa päivitystä juhlavuoden edetessä (olemme nyt 39,25 vuotiaita), esityksen ydenmukaistamista prosessin aiheuttamien muunnelmien seurauksena sekä taitettujen sivujen iteroivaa oikolukua. Karkea taitto kattaa 40 % kirjan n. 330 sivusta. Kirjava aineisto (tekninen laatu, tilantarve, sisältö) vatii panostusta.
15.2.2017 (D-282). Cirka 50 sidor, av drygt 300, har genomgått grovombrytning. Speciellt kvaliteten på tilltänkta bilder vållar huvudbry. Tabellerna framskrider trögt - 20/40 ännu obehandlade. Alla Storyer har kommit in, men ännu saknas 9 bild- och textelement. * Noin 50 sivua (yhteensä runsaasta 300) on läpikäynyt karkean taittovaiheen. Erityisesti valittujen kuvien vaihteleva laatu aiheuttaa päänvaivaa. Talukkosavotta eteneen kituliaasti - 20/40 taulukkoa vielä vaiheessa. Kaikki Storyt saapuneet mutta vielä kaivataan yhdeksää (9) kuva- ja tekstiosiota.
31.1.2017 (D-297). Full arbetsdag i projektets tecken. Dagen inleddes med givande palaver med Sofie von Frenckell om Grafisk design. * Täysimittainen työpäivä projektin puitteissa. Päivä käynnistyi antoisalla palverilla Sofie von Frenckellin kanssa aiheena Graafinen muotoilu.
15.1.2017 (D-313). Alla bildtexter skrivna. *** Kuvatekstit on kirjoitettu.
10.1.2017 (D-318). Ombrytningen startade. Tekniskt gick inte allt som i Strömsö. Fem element och 8 bilder saknas ännu. *** Kirjan taitto on käynnistynyt, eikä kaikki sujunut (teknisesti) kuten Strömsöössä. Viisi osiota ja 8 kuvaa on vielä toivelistalla.
01.01.2017 (327 dagar till utgivning - 327 päivää julkaisupäivään). Tabellhuvudena (40) är under arbete och bildtexter (t.o.m. sida 70) har producerats. *** Taulukkopäät (40) työn alla ja kuvatekstit edenneet sivulle 70.
15.12.2016. Dagen då "bara" uppdatering, korrektur och ombrytning skulle saknas ... men cirka 10 (av 342) skriftliga element och 16 (222) bilder fattas och alla 39 tabeller är oombrutna. *** Päivänä, jolloin "vain" päivitykset, oikoluku ja taitto olisi tekemättä ... mutta 10 (per 342) kirjallista osiota ja 16 (222) kuvaa puuttuu vielä sekä kaikki 39 taulukkoa on taittamatta.
12.12.2016. OK77:s Höstmöte (VPL) slog fast att boken publiceras 24.11.2017. *** Seuran syyskokous (Toimintasuunnitelma) päätti, että kirja julkaistaan 24.11.2017.
10.12.2016. Ännu ovalda ordförande för 2017 har lämnat in sitt bidrag som sittande ordförande under jubileumsåret. Enligt plan A skulle detta vara sista (skriftliga) bidraget till boken. *** Vielä valitsematon puheenjohtaja vuodelle 2017 on jättänyt oman osuutensa kirjan aineistoon. Suunnitelma A:n mukaan tämän piti olla projektin viimeinen puutuva (kirjallinen) osio.
4.12.2016. Bildförteckningen nedskriven (bilderna "valda"). Av 220 bilder saknas 26 ännu. Av skriftliga element inväntas ännu 17 st. *** Kuvaluettelo on saanut muotonsa (kuvat on "valittu"). Suunnitelman 220 kuvasta on vielä 26 saamatta. Kirjallisia osioita puuttuu 17 kpl.
10.11.2016. Tabellerna grovfixade, 27 textelement saknas (samt 30-40 bilder). *** Taulukot karkeasti muotoiltu, 27 tekstiosiota puuttuu (ja 30-40 kuvaa).
13.10.2016. Tabellproduktionen kommit igång på allvar *** Taulokoidenteko käynnistynyt täydellä teholla.
15.9.2016. Skriftliga bidrag har inkommit till 80 %. *** 80% kirjallisesta aineistosta on saapunut.
31.7.2016 Hälften (från lättare ändan) av bokens skriftliga element har influtit. 36 % av avtalade dead-lines har inte hållit. *** Puolet (alkaen helpommasta päästä) kirjallisista osioista on saatu kerättyä. Peräti 36 % sovituista aineistopäivistä on jäänyt noudattamatta.
4.7.2016 Projektsekreterare Ina Westerlund har intagit sina positioner. *** Projektisihteeri Ina Westerlund on asettunut asemiinsa.
30.5.2016 Snuttkampanjen har nått sitt mål. Uppslutningen var anspråkslösare är väntat. Men tack till dem, som ställde upp. *** Lastujen keräyskampanja on saavuttanut tavoitteensa. Olimme odottaneet aineistoa suuremmaltakin joukolta. Kiitokset kuitenkin niille, jotka kantoivat kortensa kekoon.
23.4.2016 Insamlingskampanjen av Snuttar inleddes. Målet är 77 snuttar. Kampanjen pågår till 10.6.2016 (se OK:s FB-sida). *** Lastujen keruuprojekti käynnistyi. Tavoitteena on 77 lastua. Keräys päättyy 10.6.2016 (katso terkemmin OK:n FB-sivu).
16.4.2016 Infosidan öppnad. *** Infosivu avattu.
3.4.2016 Styrelsen gav grönt ljus för en Jubileumsbok - Hallitus näytti vihreätä valoa Juhlakirjaprojektille.
10.2.2016 Micke Berger meddelade, att han står till förfogande som huvudredaktör för boken. Plan A presenterades. *** Micke Berger ilmoitti olevansa projektin käytettävissä kirjan päätoimittajana. Suunnitelma A esiteltiin.
20.1.2016 Ordförande Jarmo Koskela gjorde ett upprop på OK77:s websidor (och FB): "Vill du göra klubbhistoria?" - Puheenjohtaja Jarmo Koskela esitti julkisen kysymyksen jäsenkunnalle: "Haluatko tehdä seurahistoriaa?"
Produktionsstaben - Tuotantoesikunta:
Redaktionsråd | Redaktion | Textelement | Fotogruppen | Projektteknik |
Toimituskunta | Toimitus | Tekstiosiot | Kuvaryhmä | Projektitekniikka |
Haku af Hällström Ordförande - puh.joht. (ekonomi - talous) |
Micke Berger Chefredaktör - Päätoimittaja |
Kiha v Essen Korrektur (SWE) |
Sofie von Frenckell Hela skalan
|
Ina Westerlund Projektsekreterare - projektisihteeri
|
Micke Berger Chefredaktör (också distribution) - päätoimittaja (myynti ja levikki) |
Sofie v Frenckell AD (Grafisk design - Taitto) Fotobehandling - kuvakäsittely |
A-K Brenner Oikoluku (FIN) |
Nina Nilsson Hela skalan
|
Harry Sainio Konsult (tryckteknik) - Konsultti (graafinen ala)
|
Petri Tötterman
Nätförsäljning - Verkkomyynti
|
|
Kerttuli Boucht Oikoluku (ENG/ GER) |
Jenny Ray Illustration - Kuvitus
|
Ursula Koivikko Tabellassistent (formgivning) - taulukkovääntäjä (ulkoasu) |
Bord___